Friday, November 2, 2012

Der Einsame (The Solitary One)


DER EINSAME

Nein: ein Turm soll sein aus meinem Herzen
und ich selbst an seinen Rand gestellt:
wo sonst nichts mehr ist, noch einmal Schmerzen
und Unsäglichkeit, noch einmal Welt.

Noch ein Ding allein im Übergroßen,
welches dunkel wird und wieder licht,
noch ein letztes, sehnendes Gesicht
in das Nie-zu-Stillende verstoßen,

noch ein äußerstes Gesicht aus Stein,
willig seinen inneren Gewichten,
das die Weiten, die es still vernichten,
zwingen, immer seliger zu sein.

Rainer Maria Rilke, 1908


THE SOLITARY ONE

No: in my heart only a tower shall stand,
myself placed at the rim:
and nothing else besides, not even pangs
and the unspeakable, not even world.

Nor a thing alone in the immense
that darkens and lightens alternately,
nor a last, longing countenance
shunted into the unappeasable,

nor an outermost countenance of stone
amenable to its own weightiness
and which the distances, which quietly demolish it,
compel to be ever more blessed.

1 comment: